• 党代会专题
    • |
    • 挑战杯专题
    • |
    • 电子邮箱
    • |
    • 信息公开
    • |
    • 捐赠
    • |
    • 网上办事服务大厅
    • |
    • OA
    • |
    • English
    • 党代会专题
    • |
    • 挑战杯专题
    • |
    • 电子邮箱
    • |
    • 信息公开
    • |
    • 捐赠
    • |
    • 网上办事服务大厅
    • |
    • OA
    • |
    • English

    媒体传真

    翻译家许钧趣谈作家与翻译

    发布时间:2009-10-31 点击次数: 作者:曾新强 齐琦 张楠 来源:扬子晚报

          本报讯   日前,在凯发k8官网第四届读书节“名家讲座”系列活动中,著名翻译家许钧在仙林校区做了题为《法国文学与文学翻译》的讲座。徐教授对傅雷先生的理解,既深刻又有趣:“三十岁的时候,傅雷对于我而言是一本书。因为那时我只知道傅雷是个翻译家,他翻译的外国文学作品很精彩,很耐看;四十岁的时候,傅雷对于我而言是一棵常青树。他所做的工作,让两种不同的文化牵线到了一起,交汇、融合、传承。他滋养了中国的文化,培养了无数的作家,他的影响非常深远;五十岁的时候,傅雷对于我而言,已经不仅仅是一本本书,也不仅仅是一棵常青树,而是一个大写的人。”